Your browser does not support JavaScript!
國立東華大學原住民族文化與傳播中心

Recent

數據載入中...
【報導】復振噶哈巫語 攝影記錄製教材

   【No/Mulas/陳天賜】就怕時間來不及,噶哈巫文教協會從台北找來專業攝影師,

召集部落老人一字一句的將噶哈巫語記錄下來,噶哈巫文教協會總幹事指著牛眠教會

牆上木雕裡的文字說,這是他們用族語­翻譯的聖經詩篇,不過就在上星期翻譯這文字

的老人家已經過世了,眼見還會講族語的老人日漸凋零,如果再不加快腳步製作教材

,恐怕時間拖越久後悔就越多。

  南投埔里鎮守成社區的噶哈巫族也是目前尚未被官方認定為原住民族之一,但為了

找回自己的語言文化,多年來一直進行語言復振的工作,不過老人一個一個過世,目

前會說完整族語­的已經不多,會說部分的也剩下不到三十人,因此,噶哈巫文教協會

幾乎是在跟時間賽跑,老人家語重心長的說希望小孩子將來可以學,也有教材可以學



  由於目前還會說族語的老人記憶已大不如前,許多語詞的記憶都很模糊,眼見還會

說些族語的老人一年一年的消逝,噶哈巫族語也正面臨失傳的危機,噶哈巫文教協會

希望趕緊製作族­語教材,讓族語的保留達到最完整,他們現在正在努力的將族語文化

找回來,希望噶哈巫族語不至於面臨消失的危機。

 

出處:原住民族電視台,2012年10月22日。

資料來源 : 原住民族電視台
瀏覽數  
將此文章推薦給親友
請輸入此驗證碼